Italiano
INT. - CAMERA DA LETTO DI FREDDY
INT. - SALA DA PRANZO
Freddy: Aringa?
Inga: Grazie dottore!
Freddy: Dato che la minutezza delle parti rallentava notevolmente il mio lavoro decisi di fare una creatura dalle dimensioni gigantesche, ma certo, questo semplificherebbe tutto.
Inga: In altre parole le vene, i piedi, le mani e tutti gli organi dovrebbero essere ingranditi?
Freddy: Esatto!
Inga: Allora avrebbe un enorme schwanstuck.
Freddy: Questo è evidente.
Igor: Diventerà molto popolare.
Freddy: Dunque, ciò che vogliamo ottenere è un essere alto circa due metri e venti con caratteristiche che risultino tutte naturalmente o artificialmente proporzionate.
Igor: Vuol dire più o meno così?
Freddy: Toh guarda, hai colto lo spirito lo sai, grezzo sì, primitivo sì, magari perfino grottesco, eppure qualcosa di inesplicabile mi dice che questo potrebbe essere il nostro uomo.
Inglese
INT. - FREDDY'S BEDROOM
INT. - DINING ROOM
Freddy: Kipper?
Inga: Mmm, thank you, Doctor.
Freddy: As the minuteness of the parts formed a great hindrance to my speed, I resolved therefore to make the Creature of gigantic stature. Of course, that would simplify everything.
Inga: In other words, his veins, his feet, his hands, his organs, would all have to be increased in size.
Freddy: Exactly.
Inga: He would have an enormous schwanzstucker.
Freddy: That goes without saying.
Igor: He's going to be very popular.
Freddy: So then, what we're aiming for is a being approximately seven feet in height, with all features aither congenitally or artificially proportionate in size.
Igor: Something like this.
Freddy: Hello. You've caught something there. Crude yes, primitive yes, perhaps even grotesque. Yet something tells me that this might be our man.