Italiano
EXT. - STAZIONE FERROVIARIA
Elizabeth: Oh mio caro tesoro, oh mio dolce amore, conterò le ore che tu sei via.
Freddy: Oh tesoro adorato, anch'io.
Elizabeth: No, non sulle labbra.
Freddy: Cosa?
Elizabeth: Vado a quel party di Nanna e Niky più tardi, non voglio avere sbaffi di rossetto.
Freddy: Oh.
Elizabeth: Capisci vero?
Freddy: Ma certo.
CapoStazione: In carrozza!
Elizabeth: Oh Dio!
Freddy: Beh, credo che ci siamo.
Elizabeth: Freddy, tesoro, oh come faccio a dire in due minuti quello che mi ci è voluto tutta una vita a comprendere?
Freddy: Perché non provi?
Elizabeth: D'accordo, sei tutto maschio, sono tua, fai ciò che vuoi di me, che altro posso dire?
Freddy: Mio dolce amore...
Elizabeth: I capelli! Vengo adesso dal parrucchiere.
Freddy: Scusa, scusa.
Elizabeth: Spero che ti piacciano le nozze all'antica.
Freddy: Preferisco le notti di nozze all'antica.
Elizabeth: Ah, sei incorreggibile.
Freddy: Vorrebbe dire che mi ami?
Elizabeth: Ci puoi scommettere le mutandine.
Freddy: Oh mio unico amore...
Elizabeth: Taffetà caro.
Freddy: Taffetà tesorino.
Elizabeth: No, il vestito è di taffetà si sgualcisce.
Freddy: Oh.
CapoStazione: In carrozza!
Elizabeth: Lo odio quell'uomo orribile, beh vai via prima che perda ogni controllo di me stessa... Ah le unghie.
Freddy: Scusami! A presto cara.
Elizabeth: A presto caro.
Freddy: Tesoro...
Inglese
EXT. - TRAIN STATION
Elizabeth: Oh, my sweet darling. Oh, my dearest love. I'll count the hours that you're away.
Freddy: Oh, my darling, so will I.
Elizabeth: Not on the lips.
Freddy: What?
Elizabeth: I'm going to that party at Nan and Nicky's later. I don't want to smear my lipstick.
Freddy: Oh.
Elizabeth: You understand.
Freddy: Of course.
Elizabeth: Oh, my sweet darling. Oh, my dearest love. I'll count the hours
that you're away.
Freddy: Oh, my darling, so will I.
Elizabeth: Not on the lips.
Freddy: What?
Elizabeth: I'm going to that party at Nan and Nicky's later. I don't want to smear my lipstick.
Freddy: Oh.
Elizabeth: You understand.
Freddy: Of course.
Conductor: All aboard.
Elizabeth: Oh, dear.
Freddy: Well, I guess this is it?
Elizabeth: Freddy, darling. Oh how can I say in a few minutes what it's taken me a lifetime to understand?
Freddy: Wont you try?
Elizabeth: All right. You've got it mister. I'm yours, all of me. What else can I say?
Freddy: My sweet love.
Elizabeth: The hair, the hair, just been set.
Freddy: Sorry, sorry.
Elizabeth: I hope you like old fashioned wedding.
Freddy: I prefer old fashioned wedding nights.
Elizabeth: Oh, you're incorrigible.
Freddy: Does that mean you love me?
Elizabeth: You bet your boots it does.
Freddy: Oh, my love.
Elizabeth: Taffeta, darling.
Freddy: Taffeta, sweetheart.
Elizabeth: No, the dress is taffeta, it wrinkles so easily.
Freddy: Oh.
Conductor: All aboard.
Elizabeth: Oh, there's that horrid man again. Oh, hurry now before I make a fool of myself. Ah, the nails, oh.
Freddy: Sorry. Good-bye, darling.
Elizabeth: Good-bye, Freddy.
Freddy: Darling.
Conductor: All aboard.
Elizabeth: Oh, dear.
Freddy: Well, I guess this is it?
Elizabeth: Freddy, darling. Oh how can I say in a few minutes what it's taken me a lifetime to understand?
Freddy: Wont you try?
Elizabeth: All right. You've got it mister. I'm yours, all of me. What else can I say?
Freddy: My sweet love.
Elizabeth: The hair, the hair, just been set.
Freddy: Sorry, sorry.
Elizabeth: I hope you like old fashioned wedding.
Freddy: I prefer old fashioned wedding nights.
Elizabeth: Oh, you're incorrigible.
Freddy: Does that mean you love me?
Elizabeth: You bet your boots it does.
Freddy: Oh, my love.
Elizabeth: Taffeta, darling.
Freddy: Taffeta, sweetheart.
Elizabeth: No, the dress is taffeta, it wrinkles so easily.
Freddy: Oh.
Conductor: All aboard.
Elizabeth: Oh, there's that horrid man again. Oh, hurry now before I make a fool of myself. Ah, the nails, oh.
Freddy: Sorry. Good-bye, darling.
Elizabeth: Good-bye, Freddy.
Freddy: Darling.