La Sceneggiatura - Pagina 3
Nota - Nella scena denominata "INT. - EUROPEAN TRAIN" è presente un breve dialogo tra Freddy ed un ragazzino che nella versione italiana del film è stata tagliata.
Nota - Nella scena denominata "INT. - EUROPEAN TRAIN" è presente un breve dialogo tra Freddy ed un ragazzino che nella versione italiana del film è stata tagliata.
INT. - TRENO IN AMERICA
Moglie: Harry, quello ha ricominciato.
Harry: E che diavolo vuoi che ci faccia.
Moglie: Ma tutti i giorni.
Harry: Beato lui che ce la fa.
Controllore: New York signori, per New York prepararsi a scendere.
INT. - TRENO IN EUROPA
Moglie: Hans, er wachte schon weider.
Hans: So?
Moglie: Aber jaden tag.
Hans: Lass ihm, lass ihm.
Controllore: Transylvania nachste. Jeder austeigen fur Transylvania.
EXT. - STAZIONE IN TRANSILVANIA
Igor: Doktor Frankenstein?
Freddy: Frankenstin!
Igor: Vuol prendermi in giro?
Freddy: No, si pronuncia Frankenstin.
Igor: Allora dice anche Fredreick.
Freddy: No Frederick.
Igor: Beh perché non è Fredreick Frankenstin?
Freddy: Non lo è, è Frederick Frankenstin.
Igor: Capisco.
Freddy: Tu devi essere Igor.
Igor: No, si pronuncia Aigor.
Freddy: Ma mi hanno detto che era Igor.
Igor: Beh, avevano torto, non le pare?
Freddy: Eh, ma ti ha mandato Herr Rosenthal, non è vero?
Igor: Sì, mio nonno, vede, lavorava per suo nonno una volta.
Freddy: Che carino!
Igor: Naturalmente il compenso adesso è triplo.
Freddy: Naturalmente, naturalmente, sono certo che andremo molto d'accordo. Oh scusa, io, eh, non voglio metterti in imbarazzo ma sono un chirurgo di una certa bravura, potrei forse aiutarti con quella gobba.
Igor: Quale gobba?
Freddy: Si va?
Igor: Lasci fare a me padrone!
Igor: Segua i miei passi, si aiuti con questo.
INT. - AMERICAN TRAIN
Wife: Harry, he was at it again.
Harry: So what do you want me to do about it?
Wife: Everyday.
Harry: Let him, let him.
Conductor: New York next, everbody out for New York.
INT. - EUROPEAN TRAIN
Wife: Hans, er wachte schon weider.
Hans: So?
Wife: Aber jaden tag.
Hans: Lass ihm, lass ihm.
Conductor: Transylvania nachste. Jeder austeigen fur Transylvania.
Freddy: Pardon me, boy, is this the Transylvania Station?
Boy: Ja ja, Track twenty-nine. Oh, could i give you a shine?
Freddy: Uh, no thanks.
EXT. - TRAIN STATION
Igor: Dr. Frankenstein?
Freddy: Fronkensteen.
Igor: You're putting me on.
Freddy: No, it's pronounced Fronkensteen.
Igor: Do you also say Froderick?
Freddy: No, Frederick.
Igor: Well, why isn't it Froderick Fronkensteen?
Freddy: It isn't, it's Frederick Fronkensteen.
Igor: I see.
Freddy: You must be Igor.
Igor: No, it's pronounced Ayegor.
Freddy: But they told me it was Igor.
Igor: Well, they were wrong then, weren't they?
Freddy: Uh, you were sent here by Herr Falkstein, weren't you?
Igor: Yes. My grandfather used to work for your grandfather.
Freddy: How nice.
Igor: Of the rates have gone up.
Freddy: Of course, of course, I'm sure we'll get along splendidly. Oh, I uh, you know I don't mean to embarrass you, but I'm rather a brilliant surgeon. Perhaps I can help you with that hump.
Igor: What hump?
Freddy: Let's go.
Igor: Allow me, master.
Freddy: Oh, thanks very much.
Igor: Walk this way. This way.