Sir Terry Pratchett - I Libri
FAUST ERIC (1990)
Prima edizione: Victor Gollancz, Corgi, 1990
Personaggi: Rincewind, The Luggage, Eric Thursley
Ambientazioni: Hell, Tezumen Empire, Tsort
"Faust Eric", edito in Italia come "Faust Eric", è il nono romanzo della saga di Discworld ed il quarto dedicato a Rincewind.
Curiosità
Questo romanzo è una parodia di "Faust" di Goethe, nel quale un alchimista e demonologo tedesco vende la propria anima al diavolo.
"[...] where the adventuresses Herrena the Henna-Haired Harridan [...]". Herrena è un personaggio già incontrato in "The Light Fantastic" mentre dava la caccia a Rincewind.
Il popolo Tezuman ricalca la civiltà azteca.
Il nome "Quetzovercoatl" è un gioco di parole tra il dio azteco Quetzalcoatl e la parola inglese "overcoat", cioé cappotto.
Ponce da Quirm, il personaggio in cerca della Fontana dell'Eterna Giovinezza, si rifà a Ponce de Leon, il nobil'uomo spagnolo del 15° secolo che intraprese il medesimo viaggio.
La guerra tra Tsort ed Efebe si rifà all'Iliade e all'Odissea di Omero.
La descrizione dell'inferno riprende la "Divina Commedia" di Dante Alighieri.
"[...] Some ancient and probably fearful warning was edged over the crumbling arch, but it was destined to remain unread because over it someone had pasted a red-and-white notice which read: 'You Don't Have To Be 'Damned' To Work Here, But It Helps!!!'[...]". Probabilmente l'avvertimento era quello riportato nella "Divina Commedia", Inferno - Canto III:
Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l'etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente.
Giustizia mosse il mio alto fattore:
fecemi la divina podestate,
la somma sapïenza e 'l primo amore.
Dinanzi a me non fuor cose create
se non etterne, e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate.
La versione italiana
Edito in Italia nel 1990 da Salani, "Faust Eric" è stato tradotto da Antonella Pieretti.
Nel 2009 è stato pubblicato da TEA Editore nella collana TeaDue.