DAME SOLO UN MINUTO
(Testo: Valerio Negrini - Musica: Roby Facchinetti - Voce: Roby Facchinetti)
Lo sé,
ya no hace falta hablar, no más
ya sé que es conveniente,
pero tan de repente
me cuesta asimilarlo,
es duro imaginarlo.
Adiós,
hay un aroma suave a ti
del humo del café
y quiero pretender
que nada sufre herido
que nada está perdido.
Dame sólo un minuto,
un soplo de aliento,
un mínimo instante.
Sé que todo ha acabado
y no hemos llegado a nada importante
pero es difícil decirlo así.
Dame sólo un minuto,
un soplo de aliento,
un mínimo instante.
Comprendamos la calma
que la tristeza se quede en el alma
he de encontrar el dolor para hablar.
Después
intentaremos olvidar,
yo borraré tus besos
tragando tus recuerdos
grabando con silencio
la huída de tu amor.
Dame sólo un minuto,
un soplo de aliento,
un mínimo instante.
Sé que todo ha acabado
y no hemos llegado a nada importante
a quién se puede culpar, qué más da.
Parece que está temblando tu aliento,
temblando tu aliento.
Cómo es que tus ojos se pierden llorando
dime que es un sueño y que estamos soñando.
Cómo es que tus ojos se pierden llorando
dime que es un sueño y que estamos soñando.
Cómo es que tus ojos se pierden llorando
dime que es un sueño y que estamos soñando.
Cómo es que tus ojos se pierden llorando
dime que es un sueño y que estamos soñando.
QUE HA SIDO DE TI
(Testo: Stefano D'Orazio - Musica: Roby Facchinetti - Voce: Dodi Battaglia)
Tanto, tanto me ha querido,
si he correspondido,
yo nunca lo sabré.
Cuántas veces, al mirarla,
he intentado amarla,
y no sé si la amé.
Es la mujer más bella,
y no hay otra como ella,
su aliento es como brisa,
y su piel es el perfume de una flor.
Por qué no puedo amarla,
siquiera desearla,
y siempre me detengo
a un minuto del amor entre los dos.
A un minuto del amor
se me hiela el corazón,
y ella nunca lo sabrá.
Sé que aunque esté distante
me quiere lo bastante
y no me dejará.
No debo engañarme
ni creerme importante,
porque haya dicho a veces
'en el mundo no hay un hombre como tú'.
No he sabido amarla,
deberé de respetarla,
no herir sus sentimientos,
pues no quiero malograr su juventud.
Es la mujer más bella,
y estoy siempre junto a ella,
quisiera desterrar este temor
a un minuto del amor.
Es la mujer más bella...
Note
I brani sono in spagnolo.
Fonti bibliografiche
"Pooh - Discografia illustrata", Roberto Pirola e Claudio Sassi, Coniglio Editore, gennaio 2010
- Home Page
- Introduzione e Varie
- Biografia
- + Discografia
- + Raccolte
- + Discografia Estera
- + Discografia Estera Anni '60
- + Discografia Estera Anni '70
- + Discografia Estera Anni '80
- + Discografia Estera Anni '90
- + Disclaimer
- + Altra Discografia
- + Elenco dei Brani
- Videografia
- I Libri
- I Loghi
- Tutti i POOH
- Somiglianze
- Suonerie
- Link
Per maggiori approfondimenti ed aggiornamenti ti consiglio di visitare la scheda di Dame solo un minuto / Que ha sido de ti su www.ipooh.it.
I testi delle canzoni contenuti nel sito sono proprietà dei rispettivi autori.
La Legge n. 159 del 22 maggio 1993 ne consente l'uso solo per attività didattica, di studio e di ricerca.
Link al testo completo.
ALTRO